ЗАГАЛЬНІ УМОВИ

1. ВСТУПНІ ПОЛОЖЕННЯ

1.1 mediacity Ltd. видає ці Загальні умови та умови MC для бізнесу ("GTC"), які регулюють договірні відносини з підприємствами, до яких MC вступає у зв'язку з використанням MC Electronic Systems або наданням Клієнтам послуг, як визначено нижче.

1.2 Будь-які домовленості про відхилення, що містяться в Договорі (як визначено нижче), мають перевагу над цими Загальними умовами.

1.3 Договірні відносини між MC та Клієнтом також регулюються

(a) Ці GTC, текст яких доступний у нижньому колонтитулі,
(b) Умови продукту, як визначено нижче,
(c) Політика обробки персональних даних, як визначено нижче,
(d) Положення про документи, на які посилаються ці Загальні положення та умови продукту, та
(e) Положення чинного законодавства.

1.4 Поточні дані щодо контактів та виставлення рахунків MC доступні на веб- сайті https://diebauarbeiter.ch .

1.5 Клієнт визнає ступінь згоди на обробку персональних даних та інші вимоги, що випливають із статусу МС як контролера чи обробника персональних даних. Поточна версія стандартної документації для кінцевих користувачів доступна в Принципах захисту конфіденційності.

2. ВИЗНАЧЕННЯ

2.1 Терміни, які використовуються в цих GTC, мають таке значення:
(a) MC Electronic Systems: Веб-сайти чи інші комп'ютерні програми (включаючи мобільні додатки) та пов'язані з ними бази даних, що надаються MC іншим особам, зокрема через Інтернет.
(b) Реклама: презентація пропозиції або вакансії, яка вимагається Клієнтом як потенційним роботодавцем, яка відображається в MC Electronic Systems на інших умовах, передбачених Договором.
(c) Клієнт: Бізнес, який уклав договір з MC. Клієнт також повинен заміряти Агента.
(d) MC: mediacity sro,
(e) Політика обробки персональних даних: умови та умови, що регулюють права та обов'язки Сторін під час обробки персональних даних у зв'язку з Угодою.
(f) Системи реагування: електронні системи Клієнта, що надають відповіді на Рекламні оголошення.
(g) Умови товарів: умови та послуги, що регулюють інші права та положення Сторін щодо надання відповідних Послуг.
(h) Сервіс: будь-яка послуга МС, що пропонується та надається в межах MC Electronic Systems, або послуга, що надається безпосередньо представниками МС або уповноваженими ними агентами, зокрема, будь-яку з послуг, перелічених у цих ГТС.
(i) Угода: договір про надання послуг, укладений між MC та Клієнтом у будь-якій формі (включаючи паперові або електронні замовлення).
(j) Сторони: сторони Угоди, тобто MC та Клієнт.
(k) GTC: ці MC Загальні умови та умови для бізнесу.
(l) Іноземні сервери: сервери з пропозиціями роботи або вакансіями за межами Чеської Республіки, які не управляються MC.
(m) Агент: Клієнт, який шукає заявників на роботу для третіх осіб через MC Electronic Systems, наприклад, агентство з підбору персоналу.

3. ОГЛЯД ПОСЛУГ МС

3.1 Реклама, обробка даних, оцінка даних та інша статистика:
(a) Опублікування реклами та автоматизована обробка даних про людські ресурси за допомогою узгодженої електронної системи MC,
(b) Організація автоматизованої публікації рекламних оголошень на іноземних серверах, тобто через електронні системи MC або через співробітників MC, що організовують співпрацю з операторами відповідних іноземних серверів. Ця Служба включає весь процес, що веде до опублікування реклами Клієнта на Іноземному сервері,
(c) Пошук в базах даних резюме заявників, які підтримують МС, та підтримує Клієнти для доступу до них та перегляд резюме з метою пропонування робочих місць.
(d) Рекламні послуги в Інтернеті, що надаються Клієнтом MC, пов'язані з ринком праці (реклама персоналу, консультування персоналу, підбір працівників), що полягає у забезпеченні створення, технічної реалізації та представлення рекламного простору в MC Electronic Systems на користь Клієнта або осіб, призначених Клієнтом,
(e) Інші послуги, пов'язані з перспективами ринку праці.

3.2 Освітні послуги:
(a) Забезпечення або організація он-лайн навчального навчання за допомогою електронних систем MC,
(b) Надання або організація інших освітніх послуг з людських ресурсів та інших областей відповідно до вимог Клієнтів MC,

3.3 Консультаційні послуги: консультації з людських ресурсів та інші Послуги, пов'язані з консультуванням на ринку праці, або подібні Послуги, якщо вони узгоджені MC та Клієнтом у Договорі.

3.4 Посередницькі послуги: Послуги посередництва, погоджені між MC та Клієнтом.

4. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ЗМІСТ

4.1 Через MC Electronic Systems Клієнти зобов’язані подати:
(a) Тільки таку інформацію, яка не завдає шкоди третім сторонам та МС, та
(b) Чітка та достатньо конкретна інформація, яка, зокрема, не створює помилкового враження про природу тих осіб чи робочих місць, які пропонуються та вимагаються.

4.2 Клієнт, який зберігав представлену інформацію в MC Electronic Systems, несе відповідальність за їх зміст. Клієнт цим прямо погоджується, що MC зберігатиме інформацію про введення даних в Електронні системи, що дозволяє однозначно ідентифікувати конкретного Клієнта.

4.3 Інформація, отримана відповідно до Договору, може використовуватись MC для вирішення будь-яких суперечок із Клієнтом, що виникають внаслідок розкриття неправдивої інформації, або для запобігання використанню Клієнтом MC Electronic System, який розкрив інформацію, що суперечить цим Умовам.

4.4 Дані, надані МС стосовно Угоди, можуть бути загальнодоступними.

5. РОБОТА З ІНФОРМАЦІєю

5.1 MC не зобов'язаний надавати Послуги, якщо:
(a) Послуги містять інформацію, яка суперечить законам Чеської Республіки, загальним етичним правилам, громадському порядку чи прийнятим принципам моралі,
(b) Послуги містять сексуальну інформацію, а також пропозиції про роботу або неповні робочі місця, що стосуються сексуальних послуг,
(c) Посередництво робочих місць Клієнтом підлягає сплаті за маніпуляційний збір,
(d) Реклама пропонує робочі місця з маркетингом на багато рівнів (MLM),
(e) Реклама містить загальну та комерційну інформацію про продукцію Клієнта рекламного характеру (наприклад, "ми пропонуємо допоміжні пари", "нехай Інтернет заробляє гроші за вас" або "Я зроблю це за винагороду" тощо).
(f) Є більше робочих місць, роботи на неповний робочий день, Клієнти або інші потенційні роботодавці, згадані в одній рекламі; якщо ця стаття порушена, MC має право виплатити повну ціну іншої реклами за кожну додаткову пропозицію про роботу, зазначену в тексті Реклами; якщо Реклама публікується на основі підписки, MC має право взяти повну кількість кредитів, за які оригінальна пропозиція роботи буде опублікована як окрема реклама,
(g) Інформація подається всупереч практиці та нормам заповнення вхідних форм (наприклад, використання зірочок, підкреслення та інших спеціальних символів у назві завдання),
(h) інформація та резюме третіх осіб подаються без їх відома,
(i) Інформація може завдати шкоди репутації МС та інших фізичних чи юридичних осіб,
(j) Презентація містить пряме посилання в Інтернеті на завдання Клієнта або посилання на форми, що вимагають реєстрації та рекламні комунікації, що запрошують людей до реєстрації.

5.2 MC має право переглянути зміст інформації відповідно до статей 4 та 5 Загальних положень та норм. MC має право сповістити Клієнта про невідповідність поведінки Клієнта та Договору та вимагати негайного виправлення, або видалити таку інформацію з MC Electronic Systems, не вимагаючи згоди Клієнта або попереднього повідомлення Клієнта. У цьому випадку MC має право припинити надання послуг Клієнту та розірвати таку Угоду без попереднього повідомлення.

5.3 MC MC цим чітко залишає за собою право переглянути Системи реагування під час надання Послуг. MC також залишає за собою право запобігати використанню систем реагування, які будь-яким чином заплутають або ускладнюють заявників, зацікавлених у пропонованих робочих місцях, або можуть створити на заявників негативне враження про послуги MC. MC заздалегідь повідомляє Клієнта, чия система реагування задіяна, про таку профілактику.

5.4 Клієнт визнає, що під час надання послуги реклами на іноземних серверах MC не несе відповідальності за відображення змін введеної інформації на іноземних серверах. Для цієї Служби подальше редагування тексту не гарантується.

5.5 Якщо Клієнт хоче використовувати системи "оплата за клік", він може індексувати свою рекламу в доменах, що належать або управляються MC лише за попередньою згодою MC. MC має право відмовити у наданні такої згоди, якщо реклама яким-небудь чином заважатиме MC використовувати систему "оплата за клік" у домені, який належить MC або керується (наприклад, тому що ця система не дозволяє використовувати більше однієї реклами на кожен домен тощо). Якщо Клієнт порушує це зобов'язання, MC має право розірвати Договір без попередження та вимагати відшкодування збитків у повному обсязі.

5.6 У разі надання Служби пошуку баз резюме, Клієнт не має права використовувати будь-які системи, які дозволяють автоматизувати обробку даних для пошуку в базі даних, оскільки це надмірно обтяжує MC Electronic Systems. Використання будь-якої системи, що дозволяє автоматизувати обробку даних під час пошуку баз даних MC (включаючи бази даних CV), є істотним порушенням Угоди.

5.7 MC залишає за собою право не допустити використання Клієнтом MC Electronic Systems, який неодноразово та суттєво порушував Угоду усіма доступними технічними та юридичними засобами.

5.8 Під час надання Послуги Клієнт не має права змінювати дані, опубліковані в тексті та заголовку Реклами, настільки, що це змінило б запропоновану роботу. MC має право оцінювати, чи змінюють зміни даних завдання, і якщо так, MC має право відмовити у запиті Клієнта про зміну даних або вимагати повної ціни на іншу рекламу за кожну таку зміну; якщо Реклама публікується на основі підписки, MC має право взяти повну кількість кредитів за кожну зміну Реклами, для якої було опубліковано оригінальну пропозицію про роботу.

6. ПІДПРИЄМСТВО МАТЕРІАЛІВ І ПОЧАТОК Вживання

6.1 Клієнти зобов'язані подавати матеріали до МС за власні кошти та на власну відповідальність. Інформація, що стосується автоматизованої обробки даних у галузі людських ресурсів, приймається в електронному вигляді через MC Electronic Systems, якщо інше не домовлено.

6.2 Якщо для введення даних використовуються електронні системи MC, ця інформація відображається у загальнодоступних розділах MC Electronic Systems протягом двох (2) годин після належного надсилання даних. Однак якщо Клієнт вперше використовує авторизовані частини MC Electronic Systems (тобто через реєстрацію нового Клієнта), інформація відображається в MC Electronic Systems після перевірки реєстрації нового Клієнта, але не пізніше трьох ( 3) робочі дні після належного надсилання та прийняття даних. Якщо матеріали для персоналу Служби подаються будь-яким іншим способом, наприклад, в електронному вигляді, MC гарантує їх опублікування протягом попередньо узгодженого періоду залежно від форми та властивостей матеріалів, але не пізніше ніж через десять (10) робочих днів з моменту подання матеріалів було подано належним чином, якщо інше не домовлено. У разі посередництва реклами на Іноземних серверах, реклама публікується у країні іноземного сервера протягом трьох (3) робочих днів після замовлення.

6.3 Правила подання матеріалів для створення графічного дизайну презентації вакансій Клієнта або інших графічних матеріалів Клієнта, необхідних для користування послугами MC, регулюються Умовами створення сторінок Carreer та профілю компанії.

6.4 У контексті надання своїх послуг MC залишає за собою право відмовитись від комерційного спілкування Клієнта, якщо його форма не відповідає стандартам відповідної естетичної якості, які можуть бути розумно необхідними щодо обробки MC Electronic Systems, зокрема якщо мова йде про банери (або інші графічні оголошення), представлені на домашній сторінці будь-якої електронної системи MC.

6.5 Якщо Клієнт затримується з поданням матеріалів або прийняттям цих документів, Клієнт сплачує всі додаткові витрати, пов'язані з обробкою матеріалів, за коротший проміжок часу.

6.6 Якщо не встановлено інше, MC гарантує, що послуга буде надана протягом трьох (3) робочих днів з дня отримання після отримання всіх матеріалів для Послуги, визначених у статті 3.1 Загальних положень та умов. Якщо Клієнт затримується з поданням матеріалів, термін, до якого MC зобов’язаний розпочати надання послуги, буде продовжений на кількість днів затримки. MC залишає за собою право змінити термін публікації, якщо матеріали надаються у нестандартних форматах або іншим чином суперечать Угоді.

6.7 У випадку надання консультаційних послуг дата початку надання послуг MC буде вказана в окремому порядку або погоджена в Договорі.

6.8 Якщо цього вимагає відповідна електронна система MC, Клієнт зобов'язаний зареєструватися у відповідних системах MC Electronic до того, як MC почне надавати послугу. Клієнт може створювати додаткові облікові записи користувачів, якщо в цих ГТК не передбачено інше.

6.9 У відповідній електронній системі MC, Клієнт має право динамічно керувати та рекламувати індивідуальні пропозиції щодо роботи протягом усього строку дії контрактних відносин з MC, наданими MC в Електронній системі MC.

6.10 MC представить кожну пропозицію через Сервіс протягом узгодженого періоду часу. MC повинен відобразити завдання не пізніше ніж через дві (2) години після того, як Клієнт введе роботу в електронну систему MC.

6.11 Клієнт повинен використовувати Послуги виключно для власних потреб.

7. МЕДІАЦІЯ

7.1 Якщо Послуги використовує Агент, то Агент:
(a) повинен використовувати послуги MC виключно для власних потреб та задоволення потреб своїх клієнтів;
(b) не можуть надавати послуги від свого імені;
(c) Не можуть надавати третім сторонам прямий продаж реклами від свого імені або за власний рахунок через MC Electronic Systems, зокрема, Агент не може звертатися до третіх осіб з метою забезпечення публікації пропозицій про роботу цих третіх осіб через MC Electronic Systems;
(d) має право звертатися до третіх сторін з метою пошуку заявників серед цих третіх сторін;
(e) має право використовувати будь-яку торговельну марку MC лише за попередньою письмовою згодою MC.

7.2 Пропозиції щодо роботи від Агентів можуть бути розміщені та надані користувачам як посередництво в Агентах MC Electronic Systems. Чи вважається суб'єкт господарювання Агентом, вирішуватиме виключно КМ.

7.3 Будь-яке порушення Клієнтом будь-якого положення цієї статті GTC є істотним порушенням Договору.

8. ВИКОРИСТАННЯ MC - ЕЛЕКТРОННІ СИСТЕМИ

8.1 Доступ до облікових записів / акаунтів Клієнта в MC Electronic Systems захищений даними для входу.

8.2 Клієнт не повинен:
(a) обробляти дані в електронних системах MC автоматизовано або використовувати бази даних МС аналогічним способом, що виходить за рамки, необхідні для виконання мети Угоди,
(b) Спроба отримати доступ до частин електронних систем MC, до яких MC не отримав прямого доступу,
(c) Використовуйте електронні системи MC таким чином, що суперечить цілі Угоди.

8.3 Клієнт повинен:
(a) Повідомте MC про всі недоліки безпеки MC Electronic Systems, виявлені під час використання систем,
(b) Утримуйтесь від публікації недоліків у безпеці принаймні дев'яносто (90) днів з моменту повідомлення MC.

8.4 Клієнт також повинен:
(a) створити окремий обліковий запис користувача в електронних системах MC для кожного співробітника та встановити унікальні дані для входу для кожного облікового запису;
(b) запобігати будь-якому обміну даними про вхід серед співробітників Клієнта або з третіми особами;
(c) Захистіть дані для входу та
(г) Запобігайте неправомірному використанню даних для входу.

8.5 Клієнт негайно повідомляє MC про будь-яке несанкціоноване використання даних про вхід або неправильне використання таких даних. MC не несе відповідальності за будь-яке неправомірне використання даних для входу Клієнта або за будь-які збитки та вимоги третіх осіб, що виникають внаслідок порушення вищезазначених зобов'язань Клієнта.

9. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ

9.1 Сторони зобов'язуються зберігати зміст конфіденційної інформації. Конфіденційна інформація означає будь-яку інформацію та дані, які Сторони отримують у прямому чи опосередкованому відношенні до переговорів щодо взаємної співпраці, зокрема, всі дані, малюнки, фільми, документи, комп’ютерні носії інформації, умови бізнесу та оплати, графічні конструкції та інформація всіх види та форми, матеріальні та нематеріальні, які взаємно надаються Сторонами у письмовій або усній формі в рамках презентації або іншим чином з метою взаємної співпраці. Конфіденційна інформація також означає всю інформацію про заявників, клієнтів, ноу-хау та інші питання Сторін, які не є загальнодоступними та відомими та підлягають діловій таємниці. Будь-яке прес-реліз або публічне повідомлення щодо взаємної співпраці підлягає попередньому письмовому схваленню МС.

9.2 Сторони зобов'язуються не розголошувати таку конфіденційну інформацію жодній третій стороні та вживати заходів для запобігання доступу третіх осіб до такої інформації. Положення попереднього речення не поширюються на конфіденційну інформацію:
(a) до публікації яких МС має право чи зобов'язання у зв'язку з Угодою;
(b) що сталося предметом загального користування на дату розкриття інформації;
(c) яка стала або стане загальновідомою або доступною інакше, ніж через порушення зобов'язань будь-якої із Сторін, їх працівників, консультантів чи консультантів, що випливають із цього Договору;
(d) яка була розкрита на основі зобов'язання, що випливає із загальнообов'язкових законодавчих норм чи остаточного рішення судів чи державних органів (наприклад, поліція Чеської Республіки);
(e) на розголошення якої відповідна Сторона дала свою виразну згоду іншій Стороні.

9.3 Зобов'язання щодо конфіденційності зберігаються незалежно від терміну дії Угоди.

9.4 MC цим зобов'язується не розголошувати будь-яку конфіденційну інформацію, що стосується Клієнта, крім положень про конфіденційність, передбачених цією статтею 9.1 GTC, та збирати, збирати, зберігати, поширювати, робити доступними, обробляти чи використовувати будь-яку конфіденційну інформацію або комбінувати її з іншою інформація будь-яким способом без юридичного права чи суперечить вказівкам Клієнта. MC зобов'язується без особливих затримок пересилати Клієнтові будь-яку конфіденційну інформацію, МС може вступати в контакт із поза його регулярною роботою для Клієнта, і в період, коли МС обробляє конфіденційну інформацію, для забезпечення того, щоб ця була достатньо захищена від будь-яких втрат, крадіжка, знищення, несанкціонований доступ або випадкове чи інше пошкодження чи інше несанкціоноване використання чи обробка.

9.5 Якщо конфіденційну інформацію, що стосується Клієнта, потрібно розкрити третій стороні, MC зобов'язується забезпечити, щоб третя сторона була пов'язана зобов'язаннями щодо конфіденційності в тій же мірі, що і MC.

9.6 MC має дотримуватися загальних стандартів безпеки стосовно ризиків комп'ютерних вірусів та захисту комп'ютерних мереж. MC визнає своє зобов'язання виконувати всі юридичні зобов'язання, пов'язані із захистом даних та комерційною таємницею.

10. ДОГОВІР

10.1 MC приймає замовлення від своїх Клієнтів, на основі яких надає Клієнтам Послуги. Належним чином виконаним замовленням вважається проект Угоди, який набуває чинності з моменту його доставки до МС.

10.2 Клієнт відправляє свої замовлення на послуги MC, перш за все, заповнюючи та надсилаючи електронну форму замовлення, яка доступна в MC Electronic Systems. Примусовий наказ також може бути надісланий іншими способами, дозволеними MC, наприклад електронною поштою, поштою або телефоном.

10.3 MC залишає за собою право відмовитися від замовлення протягом трьох (3) робочих днів з моменту його отримання, якщо:
(a) Клієнт був зроблений раніше тим, що порушив свої зобов'язання, що випливають із ГТК чи Угоди;
(b) виконання такого доручення буде суперечити політиці МС;
(c) виконання такого доручення буде суперечити принципам добросовісної ділової практики, прийнятим принципам моралі чи громадського порядку.

10.4 Якщо MC не відмовиться від замовлення відповідно до статті 10.3 GTC, він почне надавати Послуги відповідно до інформації, зазначеної в замовленні. Надання Послуги починається без зайвих затримок, якщо в наказі не вказана пізніша дата початку.

10.5 Договір укладається:
(a) шляхом укладення письмової Угоди за згодою Сторін або якщо цього вимагає МС;
(b) шляхом підтвердження замовлення Клієнта, якщо Клієнт прямо вимагає такого підтвердження;
(c) неявно в момент початку надання послуг відповідно до замовлення Клієнта та інших обов'язкових документів, що становлять зміст Договору.

10.6 Укладаючи Договір, Клієнт погоджується:
(a) із строками та іншими умовами надання Послуг за Договором (графічні формати, способи подання матеріалів тощо);
(b) з обмеженнями, що випливають із технічної можливості середовища Інтернет та MC Electronic Systems;
(c) зі змістом Договору, зокрема з УС та Умовами про продукцію відповідної Послуги.

11. ЦІНА НА ПОСЛУГИ, ФАКТУРИ

11.1 MC дозволяє отримати доступ до електронних систем та служб MC взамін оплати, до деяких частин цих електронних систем та служб MC можна отримати доступ безкоштовно.

11.2 За надані Послуги Клієнт сплачує MC ціну відповідно до прайс-листа MC на Послуги, дійсні з моменту отримання замовлення MC. Якщо дозволено MC, ціна може також бути врегульована за допомогою кредитів відповідно до Умов підписки на кредитну рекламу - Вигода.

11.3 Ціна повинна бути сплачена на підставі податкового документа (рахунку-фактури). Відповідно до Закону № 235/2004 Sb. Про податок на додану вартість із змінами, внесеними змінами, МК видає Клієнту рахунок-фактуру протягом п’ятнадцяти (15) днів з дати укладення Договору. Рахунок-фактура виплачується на чотирнадцятий (14-й) день від дати виписки, якщо Сторони, очевидно, не домовились про інше.

11.4 У разі надання Послуги податкова ставка вважається здійсненою в день надання або в день оформлення податкового документа, за винятком розстрочки чи графіка платежів, або квитанції про сплату, залежно від того може бути і раніше. З метою визначення дати оподаткування податком відповідно до розділу 21 (3) Закону № 235/2004 Sb. Про податок на додану вартість із змінами, внесеними змінами, Послуги, визначені у статті 3.1 GTC, вважаються наданими на в перший день їх надання MC.

11.5 Клієнт не має права на повернення сплаченої ціни або знижку на ціну, якщо Клієнт не користується замовленими Послугами або з причин, що не відносяться виключно до MC.

11.6 МК залишає за собою право підлягати початку надання Послуг сплатою депозиту у визначеній сумі та у визначеному порядку.

11.7 Якщо Клієнт не виконує платежі ціни або будь-якої його частини протягом понад чотирнадцяти (14) календарних днів, MC має право перервати надання Послуг до тих пір, поки ціна не буде повністю сплачена Клієнтом. Надання послуг буде відновлено відразу після зарахування суми на рахунок MC. Клієнт не вправі продовжити тривалість надання Послуг на період, на який було припинено надання Послуг, і не має права на будь-яку знижку чи інше зниження узгодженої ціни на Послуги.

11.8 Клієнт погоджується, що податкові документи (рахунки-фактури) будуть видані в електронному вигляді.

11.9 Якщо погоджений період надання послуг, протягом якого було опубліковано рекламні оголошення, закінчується або інша послуга узгоджена, презентація всіх активних робочих місць також закінчується в останній день цього періоду, незалежно від часу, за який було запропоновано робочі місця. , а Клієнт не має претензії через дострокове припинення. Якщо Сторони погоджуються продовжити співпрацю ще на рік (укладається нова Угода), відповідні Рекламні оголошення будуть публікуватися протягом усього періоду, за який вони були розміщені спочатку.

12. ПРЕКЛАД УГОДИ, САНКЦІЇ

12.1 Договір між клієнтом та MC може бути розірваний:
(a) після закінчення періоду, на який було укладено Угоду, якщо такий період визначений у наказі чи Угоді;
(b) шляхом відмови від Угоди згідно зі статтею 13 GTC;
(c) за домовленістю MC та Клієнта.

12.2 Якщо Угода буде розірвана через відкликання МС від Договору відповідно до статті 13.1 (b) ГТК, МК має право стягувати так звану залучувальну плату в розмірі 1% від ціни, вже виставленої рахунком за припиненою Угодою, якщо з тим самим Клієнтом укладається нова Угода.

12.3 Якщо Клієнт за замовчуванням сплачує ціну за Послуги, MC має право стягувати з Клієнта встановлені законом проценти за невиплату заборгованості.

12.4 Зобов'язання сплачувати санкції не зачіпає зобов'язання відшкодувати шкоду повністю.

12.5 Навіть після припинення дії Угоди, MC зобов'язаний виконувати свої зобов'язання, що випливають із відповідних правових норм, що регулюють обов'язки, пов'язані із захистом персональних даних, зокрема, щоб запобігти будь-якому несанкціонованому використанню персональних даних до моменту передачі Клієнту чи третьому. сторона, визначена Клієнтом відповідно до вказівок Клієнта або до дати безпечного розпорядження.

12.6 Після припинення договірних відносин, встановлених Договором, МС зобов'язаний припинити обробку персональних даних, за винятком актів, необхідних для дотримання чинного законодавства, що регулює зобов’язання щодо захисту персональних даних.

13. Зняття договору

13.1 MC має право відмовитися від Угоди, якщо:
(a) надані Клієнтом матеріали суперечать законодавчим нормам, доброї моралі, громадському порядку тощо (особливо якщо вони сприяють насильству, расизму, дискримінації певних груп населення тощо),
(b) Клієнт за замовчуванням сплачує будь-яку свою заборгованість перед MC; Сторони прямо погоджуються з тим, що MC має право відмовитися від Договору, навіть якщо Клієнт затриманий з виплатою своєї заборгованості, що виникає за іншою угодою,
(c) Клієнт завдає шкоди репутації MC та його торгових марок,
(d) Клієнт вимагає подання інформації в електронних системах MC, яка суперечить статті 5.1 GTC,
(e) MC виявляє дефекти в системах реагування клієнта згідно зі статтею 5.3 GTC,
(f) MC дізнається, що Клієнт діє всупереч статті 5.6 Загальних положень,
(g) Клієнт суттєво порушує Угоду.

13.2 Клієнт має право відмовитися від Договору лише у випадку істотного порушення зобов'язаннями з боку MC. Істотне порушення, зокрема, означає порушення зобов'язань MC, внаслідок яких МС, що надаються Послугами, може бути повністю припинено протягом більше ніж десяти (10) робочих днів у повному обсязі, за винятком випадків, коли зупинення відбувається через форс-мажор.

13.3 Вихід із Договору матиме лише майбутні наслідки.

14. ШКОДИ

14.1 У разі несправного виконання МС Сторони погоджуються, що МС:
(a) компенсує Клієнта за рахунок заміни виконання інших Послуг відповідною цінністю, або
(b) забезпечити іншу заміну виконання, погодженої Сторонами.

14.2 MC не несе відповідальності за збитки, спричинені форс-мажорними ситуаціями або дефектами поза обладнанням MC. Форс-мажор вважається тимчасовою чи постійною, надзвичайною, непередбачуваною та нездоланною перешкодою, що виникає незалежно від волі МС. У разі виникнення форс-мажорних ситуацій з боку MC, MC невідкладно повідомляє Клієнта про ситуацію та її причину. Якщо інше не домовлено, MC продовжить виконувати свої зобов'язання, що випливають із договірних відносин, у міру своїх найкращих здібностей та можливостей, навіть через доступні альтернативні засоби для виконання своїх договірних зобов'язань.

14.3 Відповідальність MC за шкоду, завдану технічному та програмному обладнанню MC у зв'язку з укладеною Угодою, обмежується сумою, сплаченою Клієнтом за Послуги за Договором. MC не зобов'язаний відшкодувати Клієнту шкоду, яку не можна було передбачити під час укладення Договору.

15. АВТОРСЬКІ ПРАВА ТА ТОРГОВІ МАРКИ

15.1 Клієнт зобов’язаний отримати ліцензії на використання всіх творів, представлених у опублікованій інформації, лозунгах, аудіовізуальних записах або рекламі, які будуть використовуватися у зв'язку з наданням послуг MC, а також зобов'язаний сплачувати винагороду на ці ліцензії та всі пов'язані з цим витрати. MC не несе відповідальності за порушення Клієнтом авторських прав або за публікацію матеріалів, наданих Клієнтом. Якщо будь-яка шкода заподіяна MCC у зв'язку з порушенням цього Положення Клієнтом, Клієнт відшкодовує MC збитки після того, як MC запросить Клієнта зробити це без зайвих затримок

15.2 Клієнт не має права використовувати електронні системи MC або їх частини в іншому випадку, ніж для власного (внутрішнього) використання, особливо заборонено розповсюджувати та копіювати їх чи іншим чином технічно обробляти без демонстративної згоди MC. Клієнтам також забороняється втручатися в будь-який спосіб підробляти технічні засоби або вміст веб-сайтів.

15.3 Завантаження, збереження або друк матеріалів, що зберігаються в MC Electronic Systems, дозволено лише для власних приватних (внутрішніх) цілей, і отримані таким чином матеріали не підлягають подальшому поширенню. Будь-яке інше механічне чи електронне відтворення чи модифікація без попередньої письмової згоди MC заборонено.

16. ЗАКОН УКРАЇНИ, ДОГОВІР про ЮРИСДИКЦІЮ

16.1 Сторони погоджуються, що їхні правовідносини регулюються законодавством Чеської Республіки.

16.2 Сторони погоджуються, що будь-які конфлікти між ними підлягають виключній юрисдикції судів Чеської Республіки, а суд місцевої юрисдикції - загальний суд МК або регіональний суд у регіоні, де загальний суд МС знаходиться.

17. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ

17.1 MC має право в односторонньому порядку виправити або доповнити ці Загальні умови та умови товару, а також інші договірні умови, що містяться в Договорі, у відповідній мірі, якщо є обґрунтована необхідність їх внесення змін. У цьому випадку MC зобов'язана повідомити Клієнта про дату набуття чинності новими умовами, на які впливає поправка, та заздалегідь, але не пізніше ніж протягом семи (7) робочих днів, повідомляє Клієнта про ці нові умови, на які впливає поправка. , відповідним чином (в першу чергу, але не виключно, через електронну пошту або MC Електронні системи, що використовуються Клієнтом). Відповідна ступінь означає зміну будь-якого з положень Загальних положень та умов товару, а також інших документів, на які посилаються ці Загальні умови.

17.2 Якщо Клієнт не погоджується з умовами, оголошеними МС згідно зі статтею 17.1 GTC, Клієнт вправі розірвати Договір шляхом надання незгоди протягом п'ятнадцяти (15) днів з моменту отримання повідомлення MC. У цьому випадку Угода буде розірвана з дня набуття чинності новими умовами, на які впливає поправка, або з дати передачі незгоди Клієнта до MC, залежно від того, що відбудеться раніше.

17.3 Терміни статей 17.1 та 17.2 застосовуються mutatis mutandis до заперечень проти авторизації іншого Обробника, оскільки цей термін використовується в Умовах обробки персональних даних. На відміну від статті 17.2 та поза положеннями Умов обробки персональних даних, (i) повідомлення проводяться відповідно до Умов обробки персональних даних, та (ii) Клієнт зобов'язаний повідомити будь-яке заперечення негайно, але не пізніше протягом п'яти (5) робочих днів після відповідного повідомлення. MC оцінить заперечення Клієнта, і якщо вони є законними, MC вживе відповідних заходів стосовно такого іншого Процесора. Якщо МС вживає заходів, а Клієнт не висловлює заперечень проти цих заходів протягом п'яти (5) робочих днів з моменту повідомлення про такі заходи, Договір залишається чинним і діє за нещодавно повідомленими умовами. Якщо Клієнт висловить свою незгоду з заходами, вжитими протягом строку, визначеного у попередньому реченні, Договір буде розірваний з дати надсилання такого повідомлення MC. Положення цієї статті 17.3 не застосовуються до інших процесорів, які є особами, які працюють з MC.

17.4 Ці GTC діють та діють з 13 липня 2018 року. Для клієнтів, які уклали договір з MC до дати набуття чинності цими GTC, ці GTC застосовуються після закінчення 30-денного терміну з моменту повідомлення про зміну цих GTC.

mediacity Ltd.